+ + Sarah + +

Un bel exemple d’esprit de contradiction !
“Post no bills”. “Alright” – A good example of what is known in French as “l’esprit de contradiction”.
+ + Sarah + +

Un bel exemple d’esprit de contradiction !
“Post no bills”. “Alright” – A good example of what is known in French as “l’esprit de contradiction”.
+ + Sarah + +

Grenoble, France.
“Dans nos pensées” - “In our thoughts”
Ces pensées incluent : au niveau local le code postal d’un quartier grenoblois “38120″, au niveau global les mots “Maroc” et “Tunisie”, au niveau individuel les qualificatifs de “enculé”, “défoncé” et “fou”, et dans un carré encadré ces mots “la violence !” Qui a dit que les inscriptions murales n’avait aucun sens ?
These thoughts include : at local level, the neighbourhood’s postal code “38120″ ; at global level, the words “Morroco” and “Tunisia” ; at the level of the individual, the “fucked up”, “stoned” and “insane” adjectives ; and the word “violence !” right in the centre. Who says wall scribbles are meaningless ?
+ + Sarah + +

How very Swedish – the cleverly thought out pushchair parking area at the entrance of the Moderna Museet in Stockholm.